
Pois é, pela foto aí dá para ver que mudamos. Eu sei, eu sei. É coisa de "geek". Mas fazer o quê? Adquiri um novo domínio (o endereço da internet) para o blog: agora ficamos em http://www.politikaetc.info/
Não que isso mude muita coisa. Apenas acho mais fácil usar um nome mais curto (e mais bonitinho!). O anterior "blogspot.com" era muito longo e complicado por ser em inglês. Pelo que testei, qualquer pessoa que acessar a página anterior vai ver o mesmo conteúdo. Acho que os que seguem o blog com ferramentas de "feed RSS" também não terão problemas.
Politika com "k" mesmo. Se eu quisesse inventar uma boa desculpa poderia dizer que é mais próximo do original grego, com a letra kappa. Para os gregos, a palavra política era derivada de πὀλις (pólis), ou seja, a cidade-Estado. Nesse sentido, τὰ πολιτικά (tà politiká) denominava os assuntos de Estado, o governo. Mas o motivo é mais simples: já havia outro usando o substantivo com "c". :)
etc. porque este blog não é só sobre política, mas qualquer coisa que venha na telha.
.info se refere a um domínio da internet (assim como .com ou .org) usado por páginas de informação. A ideia, portanto, é trocar informações pela blogosfera.
Aproveito para explicar as fotos que ficam passando aí no alto. São imagens de duas instituições que admiro e seus fundadores. O prédio antigo da New School, onde estudo, e o prédio do Instituto de Pesquisa Social, a tal "Escola de Frankfurt". Enfim, coisas de nerd e de alguém que não tinha nada melhor para fazer.
Espero que funcione. Se a página começar a encrencar, voltamos para o endereço antigo.
Forte abraço!
A gerência.


Parabéns pela nova fase no teu blog, Raphael!
Sobre a Política, tendo em vista que Pólis significa 'coletividade', 'pluralidade' - uma reunião de humanos organizados e estabelecidos - enquanto a civens dos habitantes da península itálica descendentes dos povos da ásia menor era muito mais um traço distintivo em relação àquilo que pertencia ao 'selvagem' à 'segunda natureza' do homem - enfim, civens era o espaço cultural. No idioma helênico esse sulfixo 'ika' costumava indicar uma arte no sentido clássico da palavra - uma tekhné, no caso -, ou seja, um ato humano que visava concretizar o bem, o bom e o belo - no caso, um ato relativo à vida em grupo. A Política, portanto, é a arte de viver em grupo, objeto da ciência que chamamos de...Ciência Política.
Agora, falta vc blogar...rs.
Sabe um post que procuro e nao achei? Os 10 livros essenciais da Ciencia Politica (com comentarios).
Entao ve se sai do twitter e faz uns post legais ai...
Que talz?
Caro Hugo,
Valeu pelo comentário. Bom ter lembrado dos cidadãos, afinal são eles que formam a coletividade da qual você falou.
Mas acho que quando se fala em arte (τέχνη) e conhecimento/ciência (ἐπιστήμη) (como aparecem, por exemplo, na República 522c), assim como a "arte da política" (πολιτική), a da "economia" (οίκονομική) e a "arte de reinar" (βασιλική), estamos usando o singular.
Mas τὰ πολιτικά é um adjetivo feminino plural que, como eu mencionei no texto, se refere aos assuntos da cidade (Estado), dos cidadãos, enfim, aos assuntos civis. Ao contrário, τὰ πολεμικά (daí a origem de "polêmica") se refere aos assuntos da guerra, ou melhor, aos assuntos militares. Claro, tudo tem a tal letra kappa (exceção feita às próprias palavras arte e ciência/conhecimento), mas eu me referia ao termo no plural, e não à "ciência política".
Ótima lembrança da península itálica! Eles nos civilizaram mesmo... que o digam as pizzarias de Sampa. ;)
Caro autor do Muitoplecontrário,
Falta blogar! Concordo plenamente. Eu queria ter tempo, mas, muito pelo contrário, ando atarefado. Acho que até quinta sai um textinho, vamos ver.
Vou pensar nos livros, digamos, bem importantes para a política. Obrigado pela sugestão!
Forte abraço,
Rapha
Pô, era só pra falar sobre o k... :) Mas o Hugo elevou o nível demais!
Mestre Rapha,
Boa sorte na nova fase. Que os inevitáveis xabus não tomem muito do seu já escasso tempo para as postagens.
Quanto ao K e derivativos, é por isso que eu gosto desse blog: nunca se sabe de onde virá a próxima pérola (no melhor dos sentidos).
Com certeza vale uma lisboeta:
"Barões, fragatas, plutônios,
Neurônios explosivos
Não impedirão
Que o ciclo evolutivo do planeta
Cumpra o seu dever".
Abração,
Tributado.
Salve, Tributado!
Você é sempre muito bem vindo. Obrigado.
Forte abraço,
Rapha
PS: quando você vai entrar no Twitter para podermos divulgar seus post por lá?
Raphael,
Sim, eu sei que "política" era originalmente um adjetivo, mas no processo de incorporação para o latim - e depois na sua passagem para as línguas pós-latinas por decorrência lógica - a diferença entre o substantivo e o adjetivo acabou: Em português, 'política' é substantivo feminino singular e adjetivo feminino singular ao mesmo tempo (portanto a arte e ao que ela se refere ao mesmo tempo).
O substantivo, no entanto, se refere a arte - em seu sentido clássico.
Você tem razão sobre o 'ika' adjetivar o radical, meu ato falho se explica por conta desse processo de latinização do termo ter nivelado os dois sulfixos.
Também, reforço, a 'politiké' nãos e referia à arte da política - isso seria tautológico -, mas sim a arte de 'viver em grupo' - a locução verbal serve para isso justamente, afinal, não existe um verbo 'grupear' em português. Também acho meio anacrônico, usar o termo 'Estado', afinal, esse é um conceito que surge com o Estado Moderno.